Belle - Notre Dame de Paris
Garou, Patrick Fiori, et Daniel Lavoie

Video Link:  Belle from Notre Dame de Paris

Belle (Notre-Dame de Paris) (1998)

Belle (Notre-Dame de Paris) (1998)

Belle, C'est un mot
qu'on dirait inventé pour elle
Quand elle danse et
qu'elle met son corps à jour
Tel, Un oiseau qui étend
ses ailes pour s'envoler
Alors je sens l'enfer s'ouvrir
sous mes pieds

J'ai posé mes yeux
sous sa robe de gitane
A quoi me sert encore
de prier Notre-Dame
Quel, Est celui qui
lui jettera la première pierre
Celui-là ne mérite pas d'être sur terre
Ô Lucifer!
Oh! Laisse-moi rien qu'une fois
Glisser mes doigts
dans les cheveux d'Esméralda

Beautiful, it's a word
that you would have invented for her
When she dances and
when she gives her body to the day
Such, a bird that stretches
its wings to fly
And so I feel hell will open up
under my feet.

I laid my eyes
under her gypsy dress
What use is it to me
to pray again to Our Lady
Who, is the one who
will throw the first stone at her
This one doesn't deserve to be on earth
O Lucifer!
Oh! Let me just once
Slide my fingers
in Esmeralda's hair

Belle, Est-ce le diable
qui s'est incarné en elle
Pour détourner mes yeux
du Dieu éternel
Qui a mis dans mon être
ce désir charnel
Pour m'empêcher
de regarder vers le Ciel
Elle porte en elle le péché originel
La désirer fait-il de moi un criminel

Celle, Qu'on prenait pour
une fille de joie, une fille de rien
Semble soudain porter la croix
du genre humain
Ô Notre-Dame!
Oh! laisse-moi rien qu'une fois
Pousser la porte
du jardin d'Esméralda

Belle, is that the devil
who was embodied in her?
To turn my eyes away
from the eternal God
Who put in my being
this carnal desire?
To prevent me
from looking to Heaven
She carries original sin within her
Does it make me a criminal to want her?

The one we took for
a girl of joy, a girl of nothing
Suddenly seems to carry the cross
of the human race
O Notre-Dame!
Oh! let me just once
Push open the door
of the garden of Esmeralda

Belle, Malgré ses grands yeux noirs
qui vous ensorcellent
La demoiselle serait-elle encore pucelle
Quand ses mouvements
me font voir monts et merveilles
Sous son jupon
aux couleurs de l'arc-en-ciel
Ma dulcinée laissez-moi
vous être infidèle
Avant de vous avoir mené
jusqu'à l'autel

Quel, Est l'homme
qui détournerait son regard d'elle
Sous peine d'être changé
en statue de sel
Ô Fleur-de-Lys,
Je ne suis pas homme de foi
J'irai cueillir
la fleur d'amour d'Esméralda

Beautiful, Despite her big black eyes
that bewitch you
Would the young lady still be a virgin
When his movements
make me see mountains and wonders
Under her petticoat
in the colors of the rainbow
My sweetheart let me be
Unfaithful to you
Before I led you
to the altar

What, is the man
who would look away from her
Under penalty of being changed
into a pillar of salt
O Fleur-de-Lys,
I am not a man of faith
I will go and pick
Esmeralda's flower of love.

J'ai posé mes yeux
sous sa robe de gitane
A quoi me sert encore
de prier Notre-Dame

Quel, Est celui qui lui
jettera la première pierre
Celui-là ne mérite pas
d'être sur terre
O Lucifer! Oh! laisse-moi
rien qu'une fois
Glisser mes doigts
dans les cheveux d'Esméralda

Esméralda

I laid my eyes
under her gypsy dress
What use is it to me
to pray again to Our Lady

Who, is he who
will throw the first stone
This one doesn't deserve
to be on earth
O Lucifer! Oh! let me
just once
Slide my fingers
in Esmeralda's hair

Esmeralda

Version Instrumentale
Video Avec Paroles
Version Chantée
Video Avec Paroles

(Un chanteur interprète le guide vocal)

Back to Top

Back to HomePage